Wednesday, June 18, 2008

Oh, Babel Fish

For kicks, I decided to use Babel Fish to translate the first paragaph of Moby Dick into Japanese and then translate the translation back to English.

Before:

"Call me Ishmael. Some years ago - never mind how long precisely - having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. It is a way I have of driving off the spleen, and regulating the circulation. Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself involuntarily pausing before coffin warehouses, and bringing up the rear of every funeral I meet; and especially whenever my hypos get such an upper hand of me, that it requires a strong moral principle to prevent me from deliberately stepping into the street, and methodically knocking people's hats off - then, I account it high time to get to sea as soon as I can. This is my substitute for pistol and ball. With a philosophical flourish Cato throws himself upon his sword; I quietly take to the ship. There is nothing surprising in this. If they but knew it, almost all men in their degree, some time or other, cherish very nearly the same feelings towards the ocean with me."

After:

"Me Ishmael telephone. In my wallet your most money, and specific what makes interest coastal me cause, it has, before a certain year - under any condition which rank accurately the air you do not have to make, - I concerning me, navigated a little thought of that you look at the part which includes the water of the world. It is to adjust method, and the circulation which that me running the spleen and going away has. When finding the fact that you are brought up strictly me by your concerning the mouth, with when; When that is the humidity, with when, November of drizzle pattern of my mind; When finding the fact that I by my stop reluctantly before the warehouse of the casket, raise me on the rear section of all funerals, meet with anytime; And especially my hyposulfite from me that kind of time when it is dominant with anytime, strong morality I walk that prudently in sort, organizational people' That the fact that it hits is prevented, it requires; Arrive the hat of s other than and, I when that tide time I is possible, to the sea immediately, you explain. This is my representation of the pistol and sphere. Gorgeousness of philosophy Cato throws him himself to that sword with; I take gently in the boat. There is no unexpected at all now. But them when you know that, the ocean where their, times or other things as for all people, I have almost been attached the same feeling at a little place is made already important."

0 Comments:

Post a Comment

<< Home